η σελίδα αγγλικά english
δείγμα επιγραφής (γλώσσα: αρχαία ελληνική)

σε μάρμαρο, βρέθηκε στην Αθήνα, γράφτηκε τον 1ο αιώνα κ.ε.
 
μεγέθυνση: 644x700.jpg 75kb από την πηγή ΕΛΙΑ.
αντικείμενο
επιγραφή σε ελληνική γλώσσα και αλφάβητο
υλικό
μάρμαρο
διαστάσεις
μήκος: ?cm πλάτος: ?cm ύψος: ?cm
γραφή
Ελληνικό αλφάβητο, κεφαλαία γράμματα.
Το σίγμα γράφεται ως C.
χρόνος δημιουργίας
1ος αιώνας κ.ε.
τόπος όπου βρέθηκε
Αθήνα, αρχαία Αγορά.
αρχική θέση
Μάλλον μπροστά στη βιβλιοθήκη του Τίτου Φλάβιου Πάνταινου.
σημερινός τόπος έκθεσης
Μουσείο Αρχαίας Αγοράς Αθηνών αρ. καταλ. Ι 2729
περιγραφή κειμένου
Ευχερώς αναγνώσιμες πέντε (5) γραμμές. Aπώλειες κειμένου: όχι.
περιεχόμενο κειμένου
Κανονισμός βιβλιοθήκης. Ώρες λειτουργίας. Βλ. γραμμή-γραμμή.
αναφορές κειμένου
Μάλλον αναφέρεται στη βιβλιοθήκη που ιδρύθηκε με δωρεά του Τίτου Φλάβιου Πάνταινου τον 1ο αιώνα κ.ε. στην αρχαία αγορά της Αθήνας.
βιβλιογραφικές αναφορές
SEG (Supplementum Epigraphicum Graecum), XXI, 500
Αυτό είναι ένα καλό δείγμα επιγραφής ελληνικής σε μάρμαρο, ευανάγνωστης με εύκολο και ενδιαφέρον κείμενο. Μας δείχνει πώς ήταν η ελληνική αρχαία γραφή: μόνο κεφαλαία γράμματα, καθόλου διαστήματα, τόνοι ή πνεύματα. Η πηγή μας, μάς πληροφορεί ότι γράφτηκε τον 1ο αιώνα στην Αθήνα.
 
Ας τη δούμε από κοντά
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
  1. Διαβάστε από αριστερά προς δεξιά, ξεκινώντας από πάνω.
  2. Το γράμμα σίγμα Σ παριστάνεται με το C (δείτε στα αγγλικά lunate sigma).
  3. Το σημάδι : (δύο στίγματα κάθετα τοποθετημένα) χωρίζει τις νοηματικές ενότητες. Μοιάζει με τη δική μας άνω και κάτω τελεία, αλλά παίζει το ρόλο της τελείας. Μερικές φορές χρησιμοποιούσαν ένα τρίστιγμο σημάδι για να διαχωρίζουν το νόημα.
 
1η γραμμή: πανομοιότυπο BYBΛIONOYKEΞE
σύγχρονο ελλ.αλφάβητο
κεφαλαία γράμματα
BYBΛIONOYKEΞE
2η γραμμή: πανομοιότυπο NEXΘHCETAIEΠEI
σύγχρονο ελλ.αλφάβητο
κεφαλαία γράμματα
NEXΘHΣETAIEΠEI
3η γραμμή: πανομοιότυπο ΩMOCAMEN:ANYΓH
σύγχρονο ελλ.αλφάβητο
κεφαλαία γράμματα
ΩMOΣAMEN.ANYΓH
4η γραμμή: πανομοιότυπο CETAIAΠOΩPACΠPΩ
σύγχρονο ελλ.αλφάβητο
κεφαλαία γράμματα
ΣETAIAΠOΩPAΣΠPΩ
5η γραμμή: πανομοιότυπο THCMEXPIEKTHC
σύγχρονο ελλ.αλφάβητο
κεφαλαία γράμματα
THΣMEXPIEKTHΣ
 
Ας την κατανοήσουμε
Ας διαβάσουμε ολόκληρο το κείμενο:
BYBΛIONOYKEΞENEXΘHΣETAIEΠEIΩMOΣAMEN:ANYΓHΣETAIAΠOΩPAΣΠPΩTHΣMEXPIEKTHΣ
Φαίνεται λίγο δύσκολο διότι οι λέξεις είναι κολλημένες. Ας χωρίσουμε τις λέξεις:
ΒΥΒΛΙΟΝ ΟΥΚ ΕΞΕΝΕΧΘΗΣΕΤΑΙ ΕΠΕΙ ΩΜΟΣΑΜΕΝ. ΑΝΥΓΗΣΕΤΑΙ ΑΠΟ ΩΡΑΣ ΠΡΩΤΗΣ ΜΕΧΡΙ ΕΚΤΗΣ.
Αν και μερικές λέξεις είναι λίγο παλαιές, το κείμενο είναι καταληπτό. Να το σε πιο σημερινά ελληνικά:
ΒΙΒΛΙΟ ΔΕΝ ΘΑ ΕΞΑΧΘΕΙ ΕΠΕΙΔΗ ΩΜΟΣΑΜΕ. ΘΑ ΑΝΟΙΓΕΙ ΑΠΟ ΩΡΑΣ ΠΡΩΤΗΣ ΜΕΧΡΙ ΕΚΤΗΣ.
 
Ας μεταφράσουμε
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μήπως υπάρχουν λάθη; Είναι ποτέ δυνατόν μια ανακοίνωση βιβλιοθήκης να έχει ορθογραφικά λάθη;
Ας δούμε κάθε λέξη χωριστά.
 
αρχ.ελλ: BYBΛION OYK EΞENEXΘHCETAI EΠEI ΩMOCAMEN:
νόημα βιβλίο δεν θα βγει επειδή ορκιστήκαμε
σχόλια Γιατί γράφει το βιβλίο
με Y?
Γιατί όχι: ΒΙΒΛΙΟΝ;
Δείτε την απάντηση.
  παθητικός μέλλων β του ρήματος
εκφέρω < εκ + φέρω
εκ+[s]+ενεχθήσομαι(παθ.μέλλ.β, α' πρόσωπο)
      Το [s] που αναπτύσσεται, είναι ευφωνικό.
εξενεχθήσομαι (κ+σ = ξ)
=από + φέρω, μεταφέρω
=μεταφέρω έξω
Δεν ήταν λοιπόν μια δανειστική βιβλιοθήκη. Έτσι είχαν ορκιστεί άλλωστε!
  Αόριστος A
του ρήματος ΟΜΝΥΜΙ
ν.ελλ:ΟΜΝΥΩ
 
αρχ.ελλ: ANYΓHCETAI AΠO ΩPAC ΠPΩTHC MEXPI EKTHC
νόημα θα ανοίξει
(εννοείται: η βιβλιοθήκη)
από ώρα πρώτη μέχρι έκτη
σχόλια παθητικός μέλλων β του ρήματος
ανοίγω
Γιατί υπάρχει λάθος
στην ορθογραφία;
Ο βιβλιοθηκάριος έπρεπε να είχε γράψει ΑΝΟΙΓΗΣΕΤΑΙ
Γιατί έγραψε ΑΝΥΓΟΙΣΕΤΑΙ;
Δείτε την απάντηση.
  Εννοεί: την πρώτη ώρα μετά την ανατολή του ήλιου (όχι τη δική μας 1:00 π.μ.).
Η λέξη ὥρα έχει πολλές σημασίες (εποχή, χρόνος). Ως ώρα της μέρας: η περίοδος από την ανατολή έως τη δύση του ηλίου χωριζόταν σε δώδεκα (12) ίσα μέρη, που η διάρκειά τους ποίκιλλε ανάλογα με την εποχή (το καλοκαίρι οι μέρες είναι μεγαλύτερες).
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Επίσης, η διαίρεση της ηλιακής μέρας σε 24 μέρη ήταν κι αυτή γνωστή στους αρχαίους (Βαβυλώνιους και άλλους). Βλ. hour @wikipedia (αγγ.). Επίσης, βλ. την εργασία (γύρω στο 150 π.κ.ε.) του αστρονόμου Ιππάρχου Hipparchus @wikipedia.
πηγές: {D.GaG.ls.} {E.E.@wikipedia}

Τώρα, είμαστε έτοιμοι να επισκεφθούμε το Επιγραφικό μουσείο της Αθήνας και να διαβάσουμε τις επιγραφές του!
εκθέσεις, Επιγραφικό Μουσείο, Αθήνα
Επίσης, για τις επιγραφές γενικά ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ LINKS στα αγγλικά.
 

Η πηγή μου: {@ELIA.hg} Δείτε: λεζάντα.
ΒΙΒΛΙΟ: σελίδα 87.
ΣΥΝΟΨΗ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ: σελίδα για την ελληνιστική κοινή γλώσσα:
<http://www.elia.org.gr/pages.fds?pagecode=15.03.01&langid=1> γλ:ελλ. retr.10 OΚT 2007.
Λεζάντα από το ΕΛΙΑ:
Η επιγραφή (SEG, XXI, 500) στη μαρμάρινη πλάκα φαίνεται ότι αναφέρεται στον κανονισμό λειτουργίας της βιβλιοθήκης που ιδρύθηκε στην Αγορά των Αθηνών με δωρεά του Τίτου Φλάβιου Πανταίνου (1ος αι. μ.Χ.).
^ Το λάθος στο 'ανυγήσεται' (Y αντί OI) δηλώνει ότι η δίφθογγος < OI > είχε συμπέσει στην προφορά με το < Y > or < Ÿ >.
 
Σχετικά με την πρώτη λέξη: ΒΥΒΛΙΟΝ
^ Η λέξη βυβλίον αντί βιβλίον (1η γραμμή): δείτε την ετυμολογία της λέξης: βιβλίον < βυβλίον και το υλικό του φυτού: βύβλος.
 
Αναφορές
Τίτος Φλάβιος Πάνταινος
?
Βιβλιοθήκες στην αρχαία Αθήνα
Σεμερτζάκη, Εύα (ομιλήτρια, βιβλιοθηκονόμος MSc., υπεύθυνη της υπηρεσίας πληροφόρησης στη Βιβλιοθήκη της Τράπεζας της Ελλάδος). Οι βιβλιοθήκες στην Ελλάδα από την αρχαιότητα μέχει σήμερα: σύντομη ιστορική αναδρομή. Ημερίδα για τα 50 χρόνια από την ίδρυση του Ιδρύματος Ευγενίδου, 19 Μαϊου 2006. <clients.cancom.gr/eugen-events/praktika_semertzaki.doc> retr. 07 ΔΕΚ 2007.

κατερίνα σαρρή, αθήνα, 08 ΔΕΚ 2007.